Cours 2017-2018

Anglais [SELVB201]

  • 2 crédits
  • 30h
  • 1er et 2e quadrimestre
Langue d'enseignement: Français

Acquis d'apprentissage

Module B1+ à B2[1]

En compréhension générale des écrits (B2): Lire avec un grand degré d’autonomie en adaptant le mode et la rapidité de lecture à différents textes et objectifs et en utilisant les références convenables de manière sélective. Possède un vocabulaire de lecture large et actif mais pourra avoir des difficultés avec des expressions peu fréquentes.

En compréhension générale de l’oral (B2) : Comprendre une langue orale en direct ou à la radio sur des sujets familiers et non familiers se rencontrant normalement dans la vie personnelle, sociale, universitaire ou professionnelle. Seul un très fort bruit de fond, une structure inadaptée du discours ou l’utilisation d’expressions idiomatiques peuvent influencer la capacité à comprendre. Comprendre les idées principales d’interventions complexes du point de vue du fond et de la forme, sur un sujet concret ou abstrait et dans une langue standard, y compris des discussions techniques dans son domaine de spécialisation, et suivre une intervention d’une certaine longueur et une argumentation complexe à condition que le sujet soit assez familier et le plan général de l’exposé soit indiqué par des marqueurs explicites.

En production générale de l’oral (B1+ - dépassement B1) : Raconter un événement en apportant les détails nécessaires à sa compréhension. Décrire ses sentiments et ses réactions. Expliquer un problème et exposer des solutions. lI peut également développer une argumentation suffisamment claire et être compris sans difficulté la plupart du temps. ll peut vérifier par des questions s'il a été compris.

En production écrite générale (B1+ - dépassement B1) : Écrire des textes articulés simplement sur une gamme de sujets variés dans son domaine en liant une série d'éléments discrets en une séquence linéaire. Faire le compte rendu d'expériences en décrivant ses sentiments et ses réactions dans un texte simple et articulé. Raconter une histoire. Écrire des rapports très brefs de forme standard conventionnelle qui transmettent des informations factuelles courantes et justifient des actions. Prendre des notes sous forme d'une liste de points clés lors d'un exposé simple à condition que le sujet soit familier, la formulation directe et la diction claire en langue courante.



[1] Descriptifs : TAGLIANTE, Christine (2005). L’évaluation et le Cadre européen commun. Paris : CLE International.

 

 

Objectifs

Le cours du BLOC 2 est la continuité naturelle du cours de BLOC1. Les étudiants ont acquis en Bloc 1 le niveau B1 et entament leur cheminement vers le niveau B2. Les compétences réceptives au niveau B2 sont privilégiées, les compétences productives sont entretenues au niveau B1 avec un déplacement vers le niveau B2, niveau qui sera confirmé en Bloc 3.  

Contenu

Compréhension des écrits : Des textes authentiques sur des sujets de spécialité seront traités au travers de techniques de lecture diversifiées. Chaque étudiant devra se constituer un portfolio personnel pendant l’année composé de 10 textes de son choix.  

Compréhension de l’oral :  Des textes authentiques sur des sujets de spécialité seront traités en soutien aux sujets traités dans les textes de lecture. Trois documents d’audition devront être inclus dans le porfolio personnel de fin d’année.

Production Ecrite – Les étudiants devront réaliser des tâches écrites pendant l’année, notamment autour de la thématique de la rédaction de l’abstract  du TIG. Ces activités entreront dans l’évaluation continue.

Production Orale – Les étudiants seront engagés dans des dispositifs d’expression orale en présentiel afin de développer leurs compétences en dépassement du niveau B1 vers B1+. Les sujets abordés seront liés à la spécialité des étudiants. 

Description des exercices

Les exercices et documents de cours sont disponibles via Webcampus. 


Pré-requis

Anglais [SELVB101]

Méthodes d'enseignement

Les méthodes d’enseignement reposent sur 4 axes

Le premier axe concerne le modèle du constructivisme interactif. Le modèle du constructivisme interactif propose un cadre d’action pédagogique plus riche que le modèle purement transmissif ou behavioriste. Les bases de cette approche touchent notamment aux concepts suivants : autonomie et initiative des apprenants, traitement de l’information par l’étudiant via ses propres structurations cognitives, approche active par traitement de tâches, responsabilisation des étudiants par la dynamique du choix, dialogue.

Le deuxième axe concerne l’adhésion au Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues. Les activités langagières peuvent être de plusieurs natures : réception (écouter et lire), production (oralement en continu, écrire), interaction (orale) et médiation (traduction et interprétation). Chaque activité langagière est déclinée dans tous les niveaux suivant des descripteurs de performance précis. La compétence de communication est divisée en trois composantes, également déclinées dans tous les niveaux, à savoir la compétence linguistique (lexique, syntaxe, phonologie), la compétence sociolinguistique (marqueurs de relations sociales, règles de politesse, expressions de la sagesse populaire, dialectes et accents) et la compétence pragmatique (organiser, adapter, structurer le discours). Ces trois compétences constituent la compétence de communication langagière. Il ne s’agira donc plus de se limiter exclusivement à des considérations de connaissances linguistiques.

La perspective actionnelle est la conception selon laquelle l’utilisateur de la langue doit réaliser des tâches (qui ne sont pas seulement langagières) dans des circonstances et un environnement donné à l’intérieur d’un domaine d’action. Un projet à réaliser pendant l’année sera donc proposé aux étudiants.

Le troisième axe concerne la différenciation des parcours. Selon le décret "Missions" (art 5, §12), la pédagogie différenciée est "une démarche d'enseignement qui consiste à varier les méthodes pour tenir compte de l'hétérogénéité des classes ainsi que de la diversité des modes et des besoins d'apprentissage". Afin de permettre à chaque étudiant de mettre les meilleures chances de réussite de son côté, des groupes de compétences seront créés suite au test diagnostique de début d’année réunissant les étudiants ayant des besoins similaires.

Le quatrième axe concerne la conception de la charge de travail pour l’étudiant. Une attention particulière sera apportée à la répartition entre les heures de cours en présentiel et les crédits alloués au cours d’anglais. Un certain nombre d’heures/crédits se fera donc en présentiel avec l’enseignant, le reste des heures/crédits se fera à distance au moyen de la plateforme Webcampus 2017.  Il s’agira de définir pour chaque module les activités à positionner préférablement à distance et de garder les heures en présentiel pour un accompagnement indispensable de l’enseignant. Le travail pendant les heures en présentiel et en dehors sera balisé de manière précise et rigoureuse.

Mode d'évaluation

30% de la cote globale est allouée sur la base de l’évaluation continue d’une série de tâches à réaliser en prolongement de chaque dossier. Certaines de ces tâches seront en lien direct avec le Travail Inter Générationnel.

Selon l’article 79 §1er du Décret ‘Paysage’, toutes les activités d’apprentissage ayant eu lieu au Q1 doivent faire l’objet d’une évaluation. La note remise au mois de janvier rend compte de l’avancement de l’étudiant sur les différentes tâches réalisées au premier quadrimestre et est assortie d’un feedback personnalisé. La moyenne de participation de la deuxième période d’évaluation est basée sur la totalité des tâches rendues.

40% de la cote globale est allouée sur la base d’un examen écrit final pendant la deuxième période d’évaluation en juin. Cet examen teste les compétences réceptives (audition et lecture) au niveau B2 ainsi que la production écrite au niveau B1+.

30% de la cote globale est allouée sur la base d’un test oral final organisé pendant les deux dernières séances de cours en présentiel. Ce test évalue la compétence de production orale au niveau B1+.

Pour la seconde session, chaque étudiant repasse soit l’examen oral, soit l’examen écrit, soit les deux selon les notes obtenues en première session (dispense de l’un des deux examens à partir de 10/20). Lors de la deuxième session, le cas échéant, l’examen oral intervient pour 50%, l’examen écrit pour 50%.   

Sources, références et supports éventuels

Livre de grammaire: Oxford Practice Grammar (Intermediate) by John Eastwood (new edition 2006)

Langue d'enseignement

Français

Lieu de l'activité

NAMUR

Faculté organisatrice

Faculté des sciences
Rue de Bruxelles, 61
5000 NAMUR

Cycle

Etudes de 1er cycle