Cours 2020-2021

Langue latine I [LCLAB102]

  • 8 crédits
  • 30h+15h
  • 2e quadrimestre
Langue d'enseignement: Français
Enseignant: Assenmaker Pierre

Acquis d'apprentissage

- Perfectionnement et élargissement des compétences de traduction et d'analyse linguistique.

- Elargissement des connaissances en matière de vocabulaire et de théorie grammaticale.

- Apprentissage de techniques de communication pédagogique.

Objectifs

L’unité d’enseignement est le premier volet d’une série de trois unités d’enseignement qui a pour objectifs :

  •  l’acquisition d’une connaissance approfondie de la langue latine classique (phonétique, morphologie et syntaxe), avec un aperçu de ses antécédents archaïques et de ses développements post-classiques ;
  • le développement des compétences de traduction du latin en français (version) et de rédaction en latin (thème).

Contenu

L’unité d’enseignement aborde les matières théoriques suivantes :

  • alphabet, phonétique et histoire de la langue latine ;
  • morphologie des noms, adjectifs, adverbes, pronoms et verbes ;
  • syntaxe approfondie des cas.

Les points théoriques seront illustrés par des séries de phrases, qui seront traduites au cours.

La compétence de traduction sera développée par deux types d’exercices : 1) des versions réalisées en classe, sans dictionnaire (n’est donné que le vocabulaire qui n’est pas censé connu) ; 2) une lecture cursive à réaliser en dehors du cours, de façon autonome.

En plus du cours, les étudiants doivent étudier environ 1000 mots de vocabulaire (dans les sens latin-français et français-latin).

Le cours comprendra aussi une initiation progressive au thème (rédaction en latin).

Description des exercices

Voir "Méthodes d’enseignement".


Méthodes d'enseignement

Les modalités d'enseignement et d'évaluation des unités d'enseignement ont été rédigées en fonction de la situation à la rentrée académique 2020-2021. Cependant, ces modalités pourraient faire l'objet de modifications en fonction de l'évolution de la crise sanitaire liée à la covid-19. Les étudiants seront informés de toute modification de la situation générale (passage à l'enseignement à distance partiel ou complet) par les autorités de l'UNamur tandis que les modifications propres à chaque unité d'enseignement leur seront communiquées par les enseignants, via webcampus

L’unité d’enseignement alterne cours magistral (pour l’exposé de la théorie) et exercices. Les exercices consisteront principalement en des traductions de phrases (qui illustrent les points de théorie) et des versions (traduction d’un texte toutes les deux semaines), qui feront l’objet d’une séance de correction au cours la semaine suivante.

Des « tests blancs » de vocabulaire sont prévus régulièrement pour garantir une étude progressive.

 

Mode d'évaluation

Les modalités d'enseignement et d'évaluation des unités d'enseignement ont été rédigées en fonction de la situation à la rentrée académique 2020-2021. Cependant, ces modalités pourraient faire l'objet de modifications en fonction de l'évolution de la crise sanitaire liée à la covid-19. Les étudiants seront informés de toute modification de la situation générale (passage à l'enseignement à distance partiel ou complet) par les autorités de l'UNamur tandis que les modifications propres à chaque unité d'enseignement leur seront communiquées par les enseignants, via webcampus

L’unité d’enseignement fait l’objet d’un examen écrit et oral en juin. L’examen écrit porte sur la théorie et les phrases d’exemples vues au cours ; l’examen oral porte sur la lecture cursive.

Sources, références et supports éventuels

La matière théorique et les phrases d’exemples sont présentées sur des Powerpoint qui seront mis à disposition des étudiants sur Webcampus à l’issue de chaque séance de cours. Des dossiers complémentaires seront éventuellement distribués aux étudiants en cours d’année.

Pour l’étude du vocabulaire, les étudiants doivent se procurer le manuel suivant :

  • Chr. Meyerson et G. Schouppe, Index. Manuel de vocabulaire et dictionnaire de latin (Collection Lavency), De Boeck, 1997 (nombreuses rééditions).

En complément au cours, les étudiants doivent se procurer la grammaire suivante :

  • A.-M. Boxus, M. Lavency, Clavis. Grammaire latine pour la lecture des auteurs. Nouvelle édition avec la collaboration de D. Longrée et de G. Schouppe, De Boeck, 2014 (nombreuses rééditions).

À titre de complément d’information, les ouvrages suivants sont également recommandés (sans obligation) :

  • A.-M. Boxus, Précis de grammaire latine, disponible en ligne à l’adresse suivante : http://bcs.fltr.ucl.ac.be/gramm/001.tabgram.html.
  • M. de Give, Grammaire latine, 15e édition, De Boeck, 2011 (nombreuses rééditions).
  • Le Grand Gaffiot. Dictionnaire latin-français, Hachette, 2000.
  • Gaffiot de poche. Dictionnaire latin-français, Hachette, 2001.

Langue d'enseignement

Français

Lieu de l'activité

NAMUR

Faculté organisatrice

Faculté de philosophie et lettres
Rue de Bruxelles, 61
5000 NAMUR

Cycle

Etudes de 1er cycle