Cours 2021-2022

Español II (niveau B1) [EELVM442]

  • 5 crédits
  • 30h
  • 2e quadrimestre
Langue d'enseignement: Espagnol / Español
Enseignant: Trefois Cindy

Acquis d'apprentissage

À la fin de ce module de niveau B1, l'étudiant aura étendu ses connaissances linguistiques autour de 5 compétences :

-       Compréhension de l’oral : l’étudiant peut comprendre les points essentiels quand un langage clair et standard est utilisé et s’il s’agit de sujets familiers concernant le travail, l’école, les loisirs, etc. Il peut comprendre l'essentiel de nombreuses émissions de radio ou de télévision sur l'actualité ou sur des sujets qui l’intéressent à titre personnel ou professionnel si l’on parle d'une façon relativement lente et distincte. 

-       Compréhension de l’écrit : l’étudiant peut comprendre des textes rédigés essentiellement dans une langue courante ou relative à son travail. Il peut comprendre la description d'événements, l'expression de sentiments et de souhaits dans des lettres personnelles. 

-       Production orale interactive : l’étudiant peut faire face à la majorité des situations que l'on peut rencontrer au cours d'un voyage dans une région où la langue est parlée. Il peut prendre part sans préparation à une conversation sur des sujets familiers ou d'intérêt personnel ou qui concernent la vie quotidienne (par exemple famille, loisirs, travail, voyage et actualité). 

-       Production orale continue : l’étudiant peut s’exprimer de manière simple afin de raconter des expériences et des événements, ses rêves, ses espoirs ou ses buts. Il peut brièvement donner les raisons et explications de ses opinions ou projets. Il peut raconter une histoire ou l'intrigue d'un livre ou d'un film et exprimer ses réactions. 

-       Production écrite : l’étudiant peut écrire un texte simple et cohérent sur des sujets familiers ou qui l’intéressent personnellement. Il peut écrire des lettres personnelles pour décrire ses expériences et impressions.

Objectifs

Communiquer dans des domaines d'intérêt personnel et professionnel. Compréhension de discussions sur des sujets divers, d’émissions radiophoniques et télévisées. Rédaction. Approfondissement de la connaissance des pays hispaniques.

Contenu

·      Étude de la grammaire espagnole à un niveau intermédiaire

·      Étude du vocabulaire et des expressions relatifs aux domaines familiers (études, loisirs et centres d’intérêt, travail, restaurant, voyages…)

·      Exercices de conversation, de rédaction et de compréhension


Méthodes d'enseignement

Le cours se donne dans la langue enseignée et le recours au français est limité. Seuls les cours de grammaire se donneront dans les deux langues pour une meilleure intégration des nuances propres à chaque langue. 

En raison d'une progression rapide, seule une présence régulière et active permet à l'étudiant d'atteindre les objectifs du cours. Par conséquent, les absences sont fortement déconseillées.

 

Les méthodes reposent sur 3 axes.

 

Le premier axe concerne le modèle du constructivisme interactif. Le modèle du constructivisme interactif propose un cadre d’action pédagogique plus riche que le modèle purement transmissif ou behavioriste. Les bases de cette approche touchent notamment aux concepts suivants : autonomie et initiative des apprenants, traitement de l’information par l’étudiant via ses propres structurations cognitives, approche active par traitement de tâches, responsabilisation des étudiants par la dynamique du choix, dialogue.

 

Le deuxième axe concerne l’adhésion au Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues. Les activités langagières peuvent être de plusieurs natures : réception (écouter et lire), production (oralement en continu, écrire), interaction (orale) et médiation (traduction et interprétation). Chaque activité langagière est déclinée dans tous les niveaux suivant des descripteurs de performance précis. La compétence de communication est divisée en trois composantes, également déclinées dans tous les niveaux, à savoir la compétence linguistique (lexique, syntaxe, phonologie), la compétence sociolinguistique (marqueurs de relations sociales, règles de politesse, expressions de la sagesse populaire, dialectes et accents) et la compétence pragmatique (organiser, adapter, structurer le discours). Ces trois compétences constituant la compétence de communication langagière. Il ne s’agira donc plus de se limiter exclusivement à des considérations de connaissances linguistiques.

 

La perspective actionnelle est la conception selon laquelle l’utilisateur de la langue doit réaliser des tâches (qui ne sont pas seulement langagières) dans des circonstances et un environnement donné à l’intérieur d’un domaine d’action. 

 

Le troisième axe concerne la conception de la charge de travail pour l’étudiant. Une attention particulière sera apportée à la répartition entre les heures de cours en présentiel et les crédits alloués au cours d’anglais. Un certain nombre d’heures/crédits se fera donc en présentiel avec l’enseignant, le reste des heures/crédits se fera à distance au moyen de la plateforme WebCampus.  Il s’agira de définir les activités à positionner préférablement à distance et de garder les heures en présentiel pour un accompagnement indispensable de l’enseignant. Le travail pendant les heures en présentiel et en dehors sera balisé de manière précise et rigoureuse.

Mode d'évaluation

Évaluations continue (10%) : deux tests de vocabulaire (5%) et deux tâches écrites (5% – réalisées en classe), aux dates précisées par l’enseignant en début de quadrimestre.

Évaluation de juin (90%):

  • Test de vocabulaire et grammaire : 30%
  • Compréhension orale et écrite (audition et lecture) : 20%
  • Production écrite : 10%
  • Production orale (seul et en interaction) : 30 %

 

En cas d’échec en juin (note inférieur à 10/20), l’étudiant devra représenter les parties de la matière pour laquelle il n’a pas obtenu 10/20, à savoir :

-       La partie vocabulaire/grammaire (40%)

-       La partie de compréhension orale et écrite (20%)

-       La partie de production écrite (10%)

-       L’examen oral (30%)

L’évaluation continue ne sera alors plus prise en compte.

En cas de nouvel échec, il n’y aura pas de dispense partielle d’une année académique à l’autre. L’étudiant devra donc représenter toutes les parties.

Sources, références et supports éventuels

  • Destino Erasmus, Niveles intermedio y avanzado 2 (B1-B2), Estudios Hispánicos-Universidad de Barcelona (disponible en reprographie)
  • Matériel pédagogique complémentaire disponible sur WebCampus

 

Langue d'enseignement

Espagnol / Español

Lieu de l'activité

NAMUR

Faculté organisatrice

Faculté des sciences économiques, sociales et de gestion
Rue de Bruxelles, 61
5000 NAMUR

Cycle

Etudes de 2ème cycle